12-19/2 Mor & Far här / Mother & Father here/ Madre & Padre aquí
 

Dag 1 / Day 1 / Día 1
Välkomna! Fika och planering av veckan.

Welcome! Coffee and planning of the week.
Bienvenidos! Cafe y haciendo planes para la semana.


Sedan åkte vi och tittade på begravningen av sardinen som är avslutningen på karnevalsfirandet då man bränner en papperssardin på stranden och alla är klädda i sorg.
Later we went to see the funeral of the sardin wich is the ending of the carneval when they burn a papersardin on the beach and everyone is wering grief.
Después fuimos a ver el entierro de la sardina.

 

Dag 2 / Day 2/ Día 2
Vi åkte till Arehucas för att fira Octavios far Blas födelsedag med Barbecue och tårta..
Mixed guests are waiting to enter the restaurant.
Los invitados estan esperando para entrar el restaurante para almorzar.

 

Dag 3 / Day 3/ Día 3
Vi åkte till Puerto Rico för att se hur renoveringen av Octavios föräldrars bungalow fortskred.
We went to Puerto Rico to see how the renovations of the bungalow went.
Fuimos a Puerto Rico para ver como iba la restauración del bungalow.

Sedan åt vi lunch på en typisk kanarisk bar vid havet.
Then we had lunch at a typical canarian bar by the sea.
Fuimos a almorzar a un bar tipico canario.

På kvällen åt vi "Alla-hjärtans-dag-middag" hemma i lägenheten, mexicanska nachos och jordgubbar.
In the evening we had Valentines-dinner home, mexican nachos and strawberrys.
Por la noche cenamos en casa, el día del valentin, nachos de Mejico y fresas.

 

Dag 4 / Day 4 / Día 4

Vi åkte på marknad i Arguineguin.
We went to the market in Arguineguin.
Fuimos al mercado en Arguineguin.

Vi åt lunch igen på den genuina kanariska baren.
We had lunch again at the genuine canarian bar.
Almorzamos otra vez en el
bar genuino canario.

Anfi del mar.
Anfi del mar.
Anfi del mar.

På kvällen åt vi middag med Octavios föräldrar på reataurang El Padrino (Gudfadern).
In the evening we had dinner with Octavion parents at the restaurant El Pdrino (The godfather).
Por la noche cenamos con los padres de Octavio en el restaurante El Padino.

 

Dag 5 / Day 5 / Día 5

Vi var hembjudna till Blas och Nelida på fisksoppa och Paella.
Blas and Nelida invited us to their home to eat fishsoup and Paella.
Blas y Nelida nos invitaron a su casa para comer sopa de mariscos y Paella.

Stadsparken Parque Doramas.
The citypark Parque Doramas.
Parque Doramas.

Dag 6 / Day 6 / Día 6

Stranden Amadores.
The beach Amadores.
La playa Amadores.

Dag 7 / Day 7 / Día 7

Vi försökte att turista men min far hade blivit sjuk så vi var tvugna att åka hem och stoppa honom i sängen.
We tried to make some turisting but my father was ill so we had to go home and put him to bed.
Intentamos hacer turismo pero mi padre estaba mal
. Tuvimos que regresar a casa y ponerle en la cama.

Dag 8 / Day 8 / Día 8

Hej Då!
God bye!
Adios!

 

ENTRE - ALBUM